書式=フォーマット
コンピュータ関係の説明などでもよく見る漢字だ。
「書式」じゃなくて
「見た目」がわかりやすい。
「書式」は、音読み。その音から心に響かない。
やっぱり、
訓読みを使うのがいい。
会話も訓読みがいい。
さらに、
私は、「書式」より、
何となくだが「フォーマット」の方がわかりよい。
フォームとかフォーメーションとかの音と画像(テレビ)が一致するからかもね。
英語単語の記憶でも
Interest 「興味」「関心」
ではなく
Interest 「ほー」とか「おもしろそ」
の方が英会話で「関心」と翻訳せず、
「おもしろい」「ほー」とか心に響くと会話に集中できる
かな?
そもそも中学生で習うInterest。当時「興味」という漢字もシックリ来なかった。だって小学校5年生の国語の時間に習う。https://www.google.co.jp/m?q=%E8%88%88%E5%91%B3+%E7%BF%92%E3%81%86%E5%AD%A6%E5%B9%B4&client=ms-opera-mobile&channel=new&espv=1
最近、respect リスペクト
当たり前のように使われている。
スポート選手がよく使うのかな?
これも「尊敬」より「すげー」とかの方がええ。
(Visited 6 times, 1 visits today)